吳無君無大夫、據向之會稱國。此何以有君有大夫、吳始君臣並見。賢季子也。何賢乎季子、讓國也。讓國二字、括盡全篇。其讓國奈何。謁也、餘祭債、也、夷昧也、與季子同母者四。與、并也。季子弱而才、兄弟皆愛之、同欲立之以爲君。父壽夢欲立之而不受、至是兄弟又同欲立之。 ○以國讓謁。謁曰、今若是迮謫、而與季子國、迮、驟也。季子猶不受也。可見前已不受、從謁口中補出、妙。請無與子而與弟、弟兄迭爲君、而致國乎季子。曲爲季子受地。皆曰、諾。三字、寫同欲立之如見、妙。故諸爲君者、皆輕死爲勇、飲食必祝曰、天苟有吳國、尚速有悔於予身。悔、咎也。急欲致國于季子意。 ○自是發于至誠、不愧句吳後裔。故謁也死、餘祭也立。餘祭也死、夷昧也立。夷昧也死、則國宜之季子者也。頓句生姿。季子使去聲、而亡焉。因出使而不歸。僚者、夷昧子。長庶也、于三君之子爲長。卽之。就位也。季子使而反、至而君之爾。聞僚旣立乃歸。 ○以國讓僚。闔廬謁之子。曰、先君之所以不與子國而與弟者、凡爲去聲、季子故也。先提一句。將從先君之命與、平聲、則國宜之季子者也。如不從先君之命與、則我宜立者也。兩意一正一反、闔廬之言亦是。僚惡烏、得爲君乎。後斷一句。於是使專諸刺僚、專諸、膳宰。僚嗜炙魚、因進魚而刺之。 ○讓變爲爭、奇。而致國乎季子。爭矣復讓、更奇。季子不受曰、爾弒吾君、吾受爾國、是吾與爾爲篡也。以分言、伏下義字。爾殺吾兄、殺兄之子、亦猶殺兄。吾又殺爾、是父子兄弟相殺、終身無已也。以情言、伏下仁字。去之延陵、終身不入吳國。延陵、吳下邑。禮、公子無去國之義、故不越境。國謂國都、旣不忍討闔廬、義不可留事、故不入。 ○超然物外。故君子以其不受爲義、以其不殺爲仁。千古定論。 ○以國讓闔廬。 ○收完讓國事。賢季子、則吳何以有君有大夫。以季子爲臣、則宜有君者也。以季子賢、許有大夫、則宜使有君。 ○又繳有君有大夫完密、下復洗發稱名作結、經義一字不漏。札者何、吳季子之名也。春秋賢者不名、或書字、或書子。此何以名。許夷狄者、不壹而足也。不以一事之美而遽足、以待之者嚴也。季子者、所賢也、曷爲不足乎季子。許人臣者必使臣、許人子者必使子也。臣子尊榮、莫不欲與君父共之。故許之者、必使其可爲臣子。賢季子而稱名、所以使其爲吳臣子也。 ○奇思創解。
吴国本来没有国君没有大夫,这次为什么有国君有大夫?是因为称赞季札。为什么称赞季札?因为他让国。他怎么让国?谒、余祭、夷昧,和季札是同母所生的四兄弟。季札年幼却有才能,兄弟们都爱他,一同想立他为国君。谒说:「现在如果这样仓促地把国位给季札,季札还是不会接受的。请不要给儿子而给弟弟,弟弟兄长轮流做国君,最后把国位给季札。」大家都说:「好。」所以凡是做国君的,都轻视死亡表现勇气,饮食必定祈祷说:「上天如果让吴国存在,希望尽快降祸在我身上。」所以谒死了,余祭即位。余祭死了,夷昧即位。夷昧死了,国位就应该归季札了。季札出使而逃亡了。僚是夷昧的儿子,是长庶子,就即位了。季札出使回来,到了就让他做国君。阖闾说:「先君之所以不把国位给儿子而给弟弟,都是为了季札的缘故。如果遵从先君的命令,那么国位应该归季札。如果不遵从先君的命令,那么我应该即位。僚怎么能做国君呢?」于是派专诸刺杀僚,而把国位给季札。季札不接受说:「你杀了我的国君,我接受你的国位,这是我和你一起篡位。你杀了我的兄长,我又杀你,这是父子兄弟互相残杀,永无止境。」离开到延陵,终身不进入吴国国都。所以君子认为他不接受是义,不杀人是仁。称赞季札,那么吴国为什么有国君有大夫?因为以季札为臣,那么就应当有国君。札是什么?是吴国季札的名字。《春秋》对贤者不称名,这里为什么称名?对于承认的夷狄,不以一件好事就满足。季札是所称赞的人,为什么对季札不满足?承认是人臣的一定要使他为臣,承认是人子的一定要使他为子。
泰伯讓周、此則兄弟讓國、可謂無忝厥祖矣。然不可以爲訓也。迨于僚、光、骨肉相殘、非季子賢明、則流禍不止、此春秋所以重予之歟。