秦楚之際月表


史記

太史公讀秦二世。項氏。之際時天下未定、參錯變化、不可以年紀、故列其月。曰、初作難、發於陳涉、一段。虐戾滅秦自項氏。二段。撥亂誅暴、平定海內、卒踐帝祚、同阼。成於漢家。祚、位也。 ○三段。三樣寫法。五年之間、號令三嬗、同禪。自生民以來、未始有受命若斯之亟也。三嬗、謂陳涉、項氏、漢高祖。 ○總承上三段作結。昔虞夏之興、積善累功數十年、德洽百姓、攝行政事、考之於天、然後在位。考之于天、卽孟子所謂人歸天與也。 ○一段。湯武之王、乃由契后稷、修仁行義十餘世、不期而會孟津八百諸侯、猶以爲未可、其後乃放弒。會孟津二句、單言武王、舉武以見湯耳。 ○二段。秦起襄公、章於文繆、獻孝之後、稍以蠶食六國、百有餘載、至始皇乃能并冠帶之倫。章、顯大也。 ○三段。 ○俱反上三段。數十年、十餘世、百有餘載、句中有眼。以德若彼、指四代。用力如此、指秦。蓋一統若斯之難也。總承上三段作結。秦旣稱帝、患兵革不休、以有諸侯也、倒句。於是無尺土之封、墮壞怪、名城、銷鋒鏑、的、徂、豪傑、維萬世之安。鉏、誅也。維、計度也。 ○另起一峯、下卽捷轉。單寫高祖、慨歎作致。然王跡之興、起於閭巷、高祖起于亭長。合從宗、討伐、軼於三代、與豪傑并力攻秦、過于湯武之放弒。同向、秦之禁、適足以資賢者爲去聲、驅除難如字、耳。前言一統之難、高祖獨五年而成帝業。蓋由秦無尺土之封、敗壞旣極、適足以資助賢者、而爲之驅除其所難耳。 ○一層。故憤發其所爲天下雄、安在無土不王。無土不王、蓋古語也。高祖憤發閭巷而成帝業、安在其爲無土不王也。 ○二層。此乃傳之所謂大聖乎、豈非天哉、豈非天哉。高祖或乃傳之所謂大聖、故不可以常理拘、蓋有天意存乎其間矣。 ○三層。非大聖孰能當此受命而帝者乎。若非大聖、孰能當此豪傑並爭之日、獨受天命而帝者乎。 ○四層。應受命二字作結。

太史公读秦楚之际的历史说:「起初发难,开始于陈涉;残暴灭秦的是项氏;拨乱诛暴、平定海内、最终登上帝位的,成就在汉家。五年之间,号令三次更替,自有人类以来,没有受命像这样急速的。从前虞夏的兴起,积累善行功德几十年,德行遍及百姓,代行政事,在上天那里得到考验,然后才登上王位。商汤周武王称王,是由于契、后稷开始,施行仁义十多代,不约而同在孟津会合八百诸侯,还认为时机不成熟,后来才放逐杀死暴君。秦国从襄公开始,显赫于文公穆公,在献公孝公之后,逐步蚕食六国,一百多年,到始皇才能够统一华夏各国。以德行像那样,用武力像这样,可见统一是如此困难。秦国已经称帝,忧虑战争不停息,是因为有诸侯存在,于是没有一尺土地的分封,毁坏名城,销毁兵器,诛除豪杰,计划维持万世的安定。然而王朝兴起的足迹,起于民间,联合讨伐,超过三代,向秦朝的禁令,恰好足以帮助贤者清除障碍罢了。所以奋发于民间而成为天下英雄,哪里在于没有土地就不能称王呢。这就是经传所说的大圣人吧?难道不是天命吗,难道不是天命吗?不是大圣人谁能当此受命而称帝的呢?」

前三段一正、后三段一反、而歸功于漢。以四層咏歎、無限委蛇、如黄河之水、百折百迴、究未嘗著一實筆、使讀者自得之。最爲深妙。