晉太元中、太元、孝武帝年號。武陵人捕魚爲業。武陵、屬湖廣常德府、旁有桃源縣。緣溪行、忘路之遠近。便奇。忽逢桃花林。妙在以無意得之。夾岸數百步、中無雜樹、芳草鮮美、落英繽品平聲、紛。繽紛、雜亂貌。 ○寫出異境。漁人甚異之。復前行、欲窮其林。漁人亦不凡。林盡水源、便得一山。亦是無意中得。山有小口、髣髴若有光。善于點景。便捨船、從口入。初極狹、纔通人。俗人至此便反矣。復行數十步、豁然開朗。別有一天。土地平曠、屋舍儼然。有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通、雞犬相聞。其中往來種作、男女衣著、酌、悉如外人。敍山中人物。黃髮垂髫、調、並怡然自樂。黃髮、老人髮白轉黃也。髫、小兒垂髮。 ○純然古風。見漁人、乃大驚。問所從來、具答之。便要平聲、還家、設酒殺雞作食。村中聞有此人、咸來問訊。妙在漁人全無驚怪。自云先世避秦時亂、率妻子邑人、來此絕境、不復出焉、遂與外人間隔。到山來由。問今是何世、乃不知有漢、無論魏晉。真是目空古今。此人一一爲具言、所聞皆歎惋。歎惋者、悲外人屢遭世亂也。 ○敍兩邊問答簡括。餘人各復延至其家、皆出酒食。停數日、辭去。避世人多情如此。此中人語去聲、云、不足爲外人道也。叮嚀一句、逸韻悠然。旣出、得其船、便扶向路、處處誌之。漁人、亦大有心人。及郡下、詣太守說如此。詣、至也。太守卽遣人隨其往、尋向所誌、遂迷不復得路。太守欲問津而不得。南陽劉子驥、高尚士也、聞之、欣然規往、未果、尋病終。尋、俄也。 ○高士欲問津而不果。後遂無問津者。悠然而住。
晋朝太元年间,武陵有个人以捕鱼为业。他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林。两岸几百步之内,中间没有其他树木,芳草鲜艳美丽,落下的花瓣纷纷飘落。渔人对此感到十分惊异。继续向前行进,想要走到那片林子的尽头。桃花林在溪水的源头就没有了,便看到一座山。山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。于是他舍弃船只,从洞口进入。起初洞口极其狭窄,仅能容纳一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮。土地平坦开阔,房屋整齐排列。有良田、美丽的池塘、桑树竹子之类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音互相听得见。里面的人往来耕种劳作,男女的穿着打扮,完全像外面的人一样。老人和小孩都怡然自得,快乐无比。村里人看见渔人,于是大为惊讶。问他从哪里来,他详细地回答了。村人就邀请他回家,摆设酒宴杀鸡做饭款待。村中的人听说来了这样一个人,都来询问消息。他们自己说先祖为了躲避秦朝时的战乱,率领妻子儿女和同乡的人,来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了往来。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。这个人一一为他们详细说明,听到的人都感叹惋惜。其他的人又各自邀请渔人到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,告辞离去。村里的人告诉他说,这里的情况不值得对外面的人说啊。渔人出来以后,找到了他的船,就沿着旧路返回,处处做了标记。到了郡城,拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,竟然迷失了方向再也找不到通往桃花源的路了。南阳有个叫刘子骥的人,是位高尚的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有探访桃花源的人了。
桃源人要自與塵俗相去萬里、不必問其爲仙爲隱。靖節當晉衰亂時、超然有高舉之思、故作記以寓志、亦歸去來辭之意也。