龍噓氣成雲、雲固弗靈於龍也。噓氣、虛口出氣也。雲爲龍之所自有、故弗能靈于龍。 ○一節、言龍之靈。輕。下急轉。然龍乘是氣、茫洋窮乎玄間、薄博、日月、伏光景、影、感震電、神變化、水下土、汩骨、陵谷、雲亦靈怪矣哉。茫洋雲水之氣、極乎穹蒼、日月爲之掩蔽、光影爲之伏藏、雷電爲之震動、其變化風雨、則水徧乎下土、陵谷爲之汩沒、雲亦靈怪極矣。 ○二節、言雲之靈。重。雲、龍之所能使爲靈也。若龍之靈、則非雲之所能使爲靈也。三節、申言龍之靈。輕。下急轉。然龍弗得雲、無以神其靈矣。失其所憑依、信不可歟。四節、申言雲之靈。重。異哉、其所憑依、乃其所自爲也。雲爲龍之噓氣、故曰自爲。 ○五節、言龍能爲雲、若無龍、則亦無雲矣。輕。易曰、雲從龍。易、雲從龍、風從虎、聖人作而萬物覩。旣曰龍、雲從之矣。六節、言龍必有雲。若無雲、則亦非龍矣。重。
龙嘘气成云,云固然不能胜过龙的灵异。然而龙乘着这股气,在茫茫天际间遨游,遮蔽日月,掩藏光影,感应雷电,神奇变化,降水于大地,淹没山陵沟谷,云也就灵异怪诞了啊。云,是龙所能使之灵异的。至于龙的灵异,则不是云所能使之灵异的。然而龙得不到云,就无法显示它的灵异了。失去它所凭依的东西,确实不可以吧。奇异啊!它所凭依的,竟然是它自己所造成的。《易经》说:「云跟从龙。」既然说是龙,云就跟从它了。
此篇以龍喻聖君、雲喻賢臣。言賢臣固不可無聖君、而聖君尤不可無賢君。寫得婉委曲折、作六節轉換。一句一換、一轉一意。若無而又有、若絕而又生、變變奇奇、可謂筆端有神。