大凡物不得其平則鳴。起句、是一篇大㫖。草木之無聲、風撓之鳴。草木、一。水之無聲、風蕩之鳴。水、二。其躍也或激之、其趨也或梗之、梗、塞也。其沸也或炙之。水獨加三句。錯綜入妙。金石之無聲、或擊之鳴。金石、三。人之於言也亦然。說到人。有不得已者而後言。其謌同歌、也有思、其哭也有懷。凡出乎口而爲聲者、其皆有弗平者乎。一鎖、應起句、筆宕甚。 ○人言、四。樂也者、鬱於中而泄於外者也。突然說樂。擇其善鳴者而假之鳴。生出善字與假字、爲下面議論張本。金、石、絲、竹、匏、土、革、木金、鐘。石、磬。絲、琴、瑟。竹、簫、管。匏、笙。土、塤。革、鼓。木、祝敔也。八者、物之善鳴者也。樂、五。維天之於時也亦然、突然說天時。擇其善鳴者而假之鳴。是故以鳥鳴春、以雷鳴夏、以蟲鳴秋、以風鳴冬、四時之相推敓、同奪、其必有不得其平者乎。天時、六。 ○樂與天時兩段、俱是陪客。其於人也亦然。收轉人、上下暢發之。人聲之精者爲言。文辭之於言、又其精也、尤擇其善鳴者而假之鳴。上文已再言擇其善鳴者而假之鳴矣。則此又言人聲之精者爲言、而文辭又其精者、故尤擇其善鳴者而假之鳴。又字尤字、正是關鍵血脈、首尾相應處。其在唐虞、咎臯、陶、禹其善鳴者也、而假以鳴。咎陶、禹、一。夔弗能以文辭鳴、又自假於韶以鳴。后夔作韶樂、以鳴唐、虞之治。 ○夔、二。夏之時、五子以其歌鳴。太康盤遊無度、厥弟五人咸怨、述大禹之戒以作歌。 ○五子、三。伊尹鳴殷。伊尹、四。周公鳴周。周公、五。凡載於詩書六藝、皆鳴之善者也。略結。周之衰、孔子之徒鳴之、其聲大而遠。傳曰、天將以夫子爲木鐸。其弗信矣乎。孔子之徒、六。其末也、莊周以其荒唐之辭鳴。莊周、楚人、著書名莊子。荒、大。唐、空也。 ○莊周、七。楚大國也、其亡也、以屈原鳴。屈原、楚之同姓、憂愁幽思而作離騷。 ○屈原、八。臧孫辰、卽魯大夫、臧文仲。孟軻、荀卿、以道鳴者也。臧孫辰、孟軻、荀卿、九。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、姓李、名耳、字伯陽。著書名老子。申不害、以黃老刑名之學、相韓昭侯。著書二篇、名申子。韓非、韓諸公子、與李斯俱師荀卿。善刑名法律之學、著書五十六篇、名韓非子。眘慎、到、韓大夫、申韓稱之。有書四十六篇。田駢、齊人、好談論、時稱談天口。鄒衍、臨淄人、著書十萬餘言、名重列國。燕昭師事之。尸佼、攪、 ○魯人、衛商鞅師之。著書二十篇、號尸子。孫武、齊人、著兵法十三篇。張儀、蘇秦之屬、皆以其術鳴。楊朱十四人、十。 ○此十人、或邪說、或功利、或清淨寂滅、或刑名慘刻、或尚殺伐之計、或專從橫之謀、皆非吾道。故公稱一術字、大有分曉。秦之興、李斯鳴之。李斯秦相、專言威令。 ○李斯、十一。漢之時、司馬遷、卽太史公、作史記。相如、姓司馬、蜀人。有賦、檄、封禪等文。揚雄、字子雲、有諸賦與太元、法言等書。最其善鳴者也。二司馬、揚雄、十二。其下魏晉氏、鳴者不及於古、然亦未嘗絕也。就其善者、其聲清以浮、其節數同速、以急、其辭淫以哀、其志弛以肆、其爲言也、亂雜而無章。卽其所謂善鳴者、亦且如此、所以爲不及于古。將天醜其德莫之顧邪、何爲乎不鳴其善鳴者也。魏晉、十三。 ○將入題、又頓此一段、先寫出感慨之致。唐之有天下、以下始說唐人。陳子昂、字伯玉、號海內文宗。 ○一。蘇源明、京兆武功人、工文辭。有名。 ○二。元結、字次山、所著有元子十篇。 ○三。李白、四。杜甫、五。李觀、字元賓、公之友。 ○六。皆以其所能鳴。此六子、皆當時先達之人。其存而在下者、孟郊東野始以其詩鳴。七。 ○從許多物、許多人、奇奇怪怪、繁繁雜雜說來、無非要顯出孟郊以詩鳴。文之變幻至此。其高出魏晉、不懈而及於古、若無懈筆、可追唐虞三代文辭。其他浸淫乎漢氏矣。其他美處純乎其爲漢氏。 ○三句、總收前文。從吾遊者、李翱、張籍其尤也。李翱有集、張籍善樂府。 ○李翱八。張籍九。又添二人于後、妙絕。三子者之鳴信善矣。結出善鳴二字。抑不知天將和其聲而使鳴國家之盛邪、抑將窮餓其身、思愁其心腸、而使自鳴其不幸邪。兩句歎咏有味。括盡前面聖賢君子之鳴。三子者之命、則懸乎天矣。其在上也、鳴國家之盛。奚以喜。其在下也、自鳴其不幸。奚以悲。二語甚占地步。東野之役於江南也、時東野爲溧陽尉。 ○單結東野。有若不釋然者、結出不平。故吾道其命於天者以解之。應前四天字收。
大凡事物得不到平衡就会发声。草木本来没有声音,风吹动它就发出声音。水本来没有声音,风摇荡它就发出声音。水跳跃是因为有激流冲击它,水奔流是因为有阻塞堵住它,水沸腾是因为有火烤炙它。金石本来没有声音,敲击它就发出声音。人对于说话也是这样。有不得已的原因然后才说话。他的歌唱有所思念,他的哭泣有所怀念。凡是从口中发出而成为声音的,难道不都是有不平的原因吗?音乐,是郁结在内心而发泄于外的。选择那些善于发声的事物而让它们发声。金、石、丝、竹、匏、土、革、木这八种,是事物中善于发声的。天对于季节也是这样,选择那些善于发声的而让它们发声。因此用鸟鸣报春天,用雷鸣报夏天,用虫鸣报秋天,用风鸣报冬天,四季相互推移更替,其中一定有得不到平衡的吧。对于人也是这样。人的声音中最精华的是语言,文辞对于语言,又是其中的精华,所以更要选择那些善于发声的而让他们发声。在唐尧虞舜时代,皋陶、禹是善于发声的人,而让他们发声。夔不能用文辞发声,又自己借助韶乐来发声。夏朝的时候,五子用他们的歌来发声。伊尹为殷朝发声。周公为周朝发声。凡是记载在诗书六艺中的,都是善于发声的。周朝衰落时,孔子的门徒为它发声,他们的声音宏大而传得远。传记说:天将要让孔子做木铎。这难道不是真的吗?到了末世,庄周用他荒唐的言辞发声。楚国是大国,它灭亡时,屈原为它发声。臧孙辰、孟轲、荀卿,是用道义发声的。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老聃、申不害、韩非、慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦这些人,都用他们的学术发声。秦朝兴起时,李斯为它发声。汉朝的时候,司马迁、司马相如、扬雄,是最善于发声的。往下到魏晋时代,发声的人比不上古代,然而也没有断绝。就那些善于发声的来说,他们的声音清扬而浮华,他们的节奏急促,他们的言辞淫靡而悲哀,他们的志向松弛而放纵,他们的言论,混乱杂乱而没有章法。难道是天厌恶他们的德行而不眷顾吗?为什么不让善于发声的人发声呢?唐朝拥有天下,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,都用他们的才能发声。那些健在而地位低下的人,孟郊东野开始用他的诗来发声。他的成就高出魏晋,不懈怠而能追及古代,其他方面也浸润于汉代了。跟随我学习的,李翱、张籍是其中特别优秀的。这三个人的发声确实很好。然而不知道天是要协和他们的声音而让他们歌颂国家的昌盛呢,还是要让他们身体穷困饥饿、内心忧愁思虑,而让他们自己抒发自己的不幸呢?这三个人的命运,就悬于天了。他们在上位,有什么值得高兴的。他们在下位,有什么值得悲伤的。东野到江南任职,似乎有些不快乐,所以我讲述他的命运在天的道理来解释。
此文得之悲歌慷慨者爲多。謂凡形之聲者、接不得已。于不得已中、又有善不善。所謂善者、又有幸不幸之分。只是從一鳴中、發出許多議論。句法變換、凡二十九樣。如龍之變化、屈伸於天、更不能逐鱗逐爪觀之。