凡大人之道有三、一曰正蒙難、去聲、二曰法授聖、三曰化及民。蒙、犯也。正蒙難者、以正犯難也。 ○總提三柱立論。殷有仁人曰箕子、實具茲道以立于世。故孔子述六經之㫖、尤殷勤焉。謂下易書詩所載是也。 ○出箕子。當紂之時、大道悖亂、天威之動不能戒、聖人之言無所用。書、今天動威。 ○總起。進死以併命、誠仁矣。無益吾祀、故不爲。閣過比干。委身以存祀、誠仁矣。與預、亡吾國、故不忍。閣過微子。具是二道、有行之者矣。將正寫箕子、先入此段、斡旋多少。是用保其明哲、與之俯仰。晦是謨範、辱於囚奴。昏而無邪、隤頺、而不息。故在易曰、箕子之明夷。正蒙難也。詩、旣明且哲、以保其身。書、囚奴正士。正士、謂箕子也。易、明夷卦、六五、箕子之明夷。夷、傷也。言六五以宗臣居暗地、近暗君、而能正其志、箕子之象也。 ○應前一曰。及天命旣改、生人以正。乃出大法、用爲聖師。周人得以序彝倫、而立大典。故在書曰、以箕子歸作洪範。法授聖也。大法、謂洪範。洪、大也。範、法也。書、天乃錫禹洪範九疇、彝倫攸敍。漢志曰、禹治洪水、錫洛書、法而陳之、洪範是也。史記、武王克殷、訪問箕子以天道、箕子以洪範陳之。蓋洪範發之于禹、箕子推衍增益。以成篇歟。 ○應前二曰。及封朝鮮、推道訓俗、惟德無陋、惟人無遠、用廣殷祀、俾夷爲華、化及民也。朝鮮、東夷地。漢書地理志、箕子去之朝鮮、教其民以禮義田蠶、民犯禁八條、其民終不相盜、無門戶之閉。婦人貞信不淫僻、其教民飲食、以籩豆爲可貴。此仁賢之化也。 ○應前三曰。率是大道、藂同叢、於厥躬、天地變化、我得其正、其大人歟。應前大人第一句。 ○首提作柱、以次分應、似正意、卻是客也。下一段寫出箕子意中事、是作者大㫖。於虖、同嗚呼、當其周時未至、殷祀未殄。比干已死、微子已去、向使紂惡未稔飪、而自斃、武庚念亂以圖存、國無其人、誰與興理、是固人事之或然者也。然則先生隱忍而爲此、其有志於斯乎。忽然別起波浪、語極淋漓感慨、使人失聲長慟。唐某年、作廟汲郡、歲時致祀。汲郡、紂故都、今爲河南衛輝府。嘉先生獨列於易象、作是頌云。頌不載。
凡是大人的道理有三种,一是以正义犯难,二是将大法传授给圣人,三是教化及于民众。殷代有仁人叫箕子,确实具备了这三种道理而立足于世。所以孔子阐述六经的要旨,对此特别殷勤详细。当纣王的时候,大道悖乱,天威的震动不能使他警戒,圣人的话没有用处。进谏而死来一起殉命,确实是仁爱的。但对我的国家宗庙没有益处,所以不这样做。委身而去来保存国家宗庙,确实是仁爱的。但与国家一起灭亡,所以不忍心这样做。具备这两种做法的,有实行的人了。因此保持他的明智贤哲,与纣王虚与委蛇。隐藏他的法度,屈辱地做囚徒奴仆。内心昏乱而没有邪念,衰颓而不停息。所以《易经》说,箕子的明夷。这就是以正义犯难。等到天命已经改变,生人得以端正。于是拿出大法,用来做圣人的老师。周人得以整理常道伦理,而建立大典。所以《书经》说,让箕子回来作《洪范》。这就是传授大法给圣人。等到受封朝鲜,推行道理训导风俗,只要有德就不会简陋,只要是人就不会遥远,用来扩大殷代的宗庙祭祀,使夷人变成华人,这就是教化及于民众。遵循这伟大的道理,集中在他自己身上,天地变化,我得到了它的正道,这就是大人了。啊,当周朝的时机还没有到,殷代的宗庙还没有灭绝。比干已经死了,微子已经离开了,假使纣王的罪恶没有成熟而自己死去,武庚想作乱来图谋生存,国家没有这样的人,谁与他一起治理,这本来是人事的或然性。然而先生隐忍而这样做,是有志于此吗。唐某年,在汲郡建庙,按时祭祀。嘉许先生独自列于《易经》的卦象,作了这篇颂。
前立三柱、真如天外三峯、卓然峭峙。於虖以下、忽然換筆、一往更有深情。