待漏院記


王禹偁

天道不言、而品物亨、歲功成者、何謂也。四時之吏、五行之佐、宣其氣矣。聖人不言、而百姓親、萬邦寧者、何謂也。三公論道、六卿分職、張其教矣。天道聖人對起、立論闊大。是知君逸於上、臣勞於下、法乎天也。三句收上二段。古之善相天下者、自咎臯、夔至房魏、可數上聲、也。咎陶、后夔、舜臣。房玄齡、魏徵、唐相。是不獨有其德、亦皆務於勤耳。先提一勤字、引起待漏意。況夙興夜寐、以事一人。卿大夫猶然、況宰相乎。側重宰相當勤。朝廷自國初、因舊制、設宰相待漏院於丹鳳門之右、丹鳳門、卽朱雀門。凡宰相來朝、至此待玉漏。及晨而後趨朝。 ○點待漏院。示勤政也。緊接上勤字。乃若北闕向曙、樹、東方未明、相君啓行、煌煌火城。相君至止、噦噦誨、鸞聲。金門未闢、玉漏猶滴。撤徹、蓋下車、於焉以息。忽作韻語、描寫宰相入院之景、妙甚。待漏之際、相君其有思乎。輕輕帶出一思字、生出下文二大段文字。其或兆民未安、思所泰之。四夷未附、思所來之。兵革未息、何以弭米、之。田疇多蕪、何以闢之。賢人在野、我將進之。佞人立朝、我將斥之。六氣不合、六氣、陰、陽、風、雨、晦、明。災眚生上聲、薦至、願避位以禳之。五刑未措、欺詐日生、請脩德以釐離、之。釐、理也。憂心忡忡、待旦而入。九門旣啓、四聰甚邇。四聰、四方之聽也。虞書、達四聰。言廣四方之聽、以決天下之壅蔽也。相君言焉、時君納焉。皇風於是乎清夷、蒼生以之而富庶。若然、則總百官、食萬錢、非幸也、宜也。此段寫賢相勤政之思。先用兩個思字、又轉用兩個何以字、我將字、何等可師可法。其或私讎未復、思所逐之。舊恩未報、思所榮之。子女玉帛、何以致之。車馬玩器、何以取之。姦人附勢、我將陟之。直士抗言、我將黜之。三時告災、上有憂色、構巧詞以悅之。羣吏弄法、君聞怨言、進諂容以媚之。私心慆慆、滔、 ○慆、慢也。假寐而坐。不脫衣冠而寐、曰假寐。九門旣開、重瞳屢回。相君言焉、時君惑焉。政柄於是乎隳灰、哉、帝位以之而危矣。若然、則死下獄、投遠方、非不幸也、亦宜也。此段寫奸相亂政之思、與上賢相一樣大費經營、可鄙可恨。是知一國之政、萬人之命、懸於宰相、可不慎歟。總收上二段。復有無毀無譽、旅進旅退、旅、衆也。言與衆進退。竊位而苟祿、備員而全身者、亦無所取焉。賢相不世出、奸相亦不恆有、此等庸相却多、點出尤足示戒。棘寺小吏王禹偁稱、爲文、棘寺、周官所謂外朝之左棘、卿大夫之位也。請誌院壁、用規於執政者。是作記本意。

天道不说话,但万物顺利生长、一年的收获完成,这是什么道理呢?四时之官、五行之臣,宣布推行它的气候。圣人不说话,但百姓亲近、万邦安宁,这是什么道理呢?三公讨论治国之道、六卿分掌职责,推行它的教化。由此可知君主在上面安逸,臣子在下面勤劳,这是效法天道。自古善于辅佐天下的宰相,从皋陶、后夔到房玄龄、魏征,可以数得出来。他们不仅有贤德,也都致力于勤勉。况且早起晚睡,来侍奉君主一人。卿大夫尚且如此,何况宰相呢?朝廷从开国之初,沿用旧制,在丹凤门右边设立宰相待漏院,表示勤于政事。当北面宫阙朝向曙光、东方未明,宰相启程出发,火把辉煌如城。宰相到达,车铃声叮当作响。宫门未开,铜壶滴漏还在滴水。撤去车盖下车,在这里休息。等待天明的时候,宰相该有所思考吧?如果百姓还不安定,就思考怎样使他们安泰。四方外族还未归附,就思考怎样使他们来归。战争还未停息,用什么办法平息它?田地多数荒芜,用什么办法开辟它?贤人在野,我要进用他们。佞臣在朝,我要斥退他们。六气不调和,灾祸频繁发生,愿意辞职来祈福消灾。五刑还未废除,欺诈每天发生,请求修养德行来治理它。忧心忡忡,等待天明而入朝。宫门已经打开,天子的听闻很近。宰相进言,天子采纳。皇家风气因此清明平和,百姓因此而富足。如果这样,那么统率百官、享受万钱俸禄,不是侥幸,而是应当的。如果私人仇怨未报复,就思考怎样驱逐他。旧日恩惠未报答,就思考怎样使他显贵。子女玉帛,用什么办法得到它?车马玩器,用什么办法获取它?奸人依附权势,我要提拔他们。正直之士直言进谏,我要贬斥他们。春夏秋三时报告灾害,君主脸上有忧色,编造巧妙的言辞来取悦他。官吏玩弄法令,君主听到怨言,献上谄媚的容颜来讨好他。私心懈怠,假寐而坐。宫门已开,天子多次回顾。宰相进言,天子被迷惑。政权因此败坏,帝位因此而危险了。如果这样,那么死在监狱、流放远方,不是不幸,也是应当的。由此可知一国的政事、万民的性命,都悬系于宰相,能不谨慎吗?还有既无诋毁也无赞誉、随众进退、窃取职位而苟且享受俸禄、充数而保全自身的人,也不值得赞许。棘寺小吏王禹偁撰写此文,请求记录在院墙上,用来规劝执政的人。

將千古賢相奸相心事、曲曲描出。辭氣嚴正、可法可鑒。尤妙在先借勤字立說、後將慎字作收。蓋爲相者、一出于勤慎、則所思自有善而無惡。末又說出一種苟祿全身之庸相、其害正與奸相等。尤足以爲後世戒。雖名爲記、極似箴體。