秋聲賦


歐陽修

歐陽子方夜讀書、聞有聲自西南來者、先出聲字。悚然而聽之。聽字、領起下文。曰、異哉、初淅𤁋以瀟颯、糝入聲、 ○含風雨句。忽奔騰而砰烹、湃。派、 ○含波濤句。如波濤夜驚、一喻。風雨驟至。二喻。其觸於物也、鏦鏦聰、錚錚、撐、金鐵皆鳴。含赴敵數句。又如赴敵之兵、銜枚疾走、不聞號令、但聞人馬之行聲。銜枚、所以止諠譁也。枚、形似箸、兩端有小繩、銜于口而繫于頸後、則不能言。 ○三喻、連下三喻、長短參差、虛狀秋聲、極意描寫。予謂童子、此何聲也、汝出視之。借視陪聞、作波。童子曰、星月皎潔、明河在天。是方夜。四無人聲、聲在樹間。是視不是聞、妙。予曰、噫嘻、悲哉、此秋聲也、胡爲乎來哉。借童子語、翻出秋聲二字。先咨嗟、次怪歎、領起全篇。蓋夫秋之爲狀也、其色慘淡、烟霏雲斂。其色、賓。其容清明、天高日晶。精、 ○晶、光也。 ○其容、賓。其氣慄冽、砭邊、人肌骨。其氣、賓。其意蕭條、山川寂寥。其意、賓。故其爲聲也、淒淒切切、呼號奮發。從其色、其容、其氣、其意、喚出其聲。豐草綠縟肉、而爭茂、佳木葱蘢而可悅。二句未秋。草拂之而色變、木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者、乃一氣之餘烈。實寫秋聲已畢。夫秋、刑官也、司寇爲秋官、掌刑。於時爲陰。以二氣言。又兵象也、主肅殺。於行爲金。以五行言。是謂天地之義氣、常以肅殺而爲心。鄉飲酒禮云、天地肅殺、此天地之義氣也。天之於物、春生秋實。實字、含旣老過盛意。故其在樂也、商聲主西方之音。商聲、屬金、故主西方之音。夷則爲七月之律。夷則、七月律名。月令、孟秋之月、律中夷則。商、傷也。物旣老而悲傷。夷、戮也。物過盛而當殺。注四句。 ○此段又細寫秋之爲義、洗刷無餘、下乃從秋暢發悲哉意。嗟乎、草木無情、有時飄零。人爲動物、惟物之靈。草木無情、而人有情。無情者、尚有時而飄零、況有情者乎。 ○四句起下數層、是作賦本意。百憂感其心、萬事勞其形。有動乎中、必搖其精。人之秋、非一時也。而況思其力之所不及、憂其智之所不能。人或有時非秋、而又欲故自尋秋也。宜其渥然丹者爲槁木、黟衣、然黑者爲星星。朱顏忽而變枯、黑髮忽而變白、猶草木之綠縟而色變、蔥蘢而葉脫也。奈何非金石之質、欲與草木而爭榮。若欲任其憂思、必此身爲金石而後可也。奈何非金非石、而欲與草木爭一日之榮乎。念誰爲之戕賊、亦何恨乎秋聲。念此槁木星星、乃憂思所致、是自爲戕賊耳。亦何恨乎天地自有之秋聲哉。 ○結出悲秋正㫖。童子莫對、垂頭而睡。但聞四壁蟲聲喞喞、如助予之歎息。又于秋聲中添出一聲、作餘波。

欧阳子正在夜里读书,听到有声音从西南方传来,惊讶地倾听。说道,奇怪啊,起初淅淅沥沥萧萧飒飒,忽然奔腾澎湃。如同波涛在夜间惊起,风雨骤然降临。那声音触碰到物体时,铮铮作响,金属铁器都鸣叫起来。又像奔赴战场的士兵,口中衔枚急速奔走,听不到号令,只听见人马行进的声音。我对童子说,这是什么声音,你出去看看。童子说,星月皎洁,银河在天。四周没有人声,声音在树间。我说,唉,悲哀啊,这是秋声,为什么到来了呢。秋天的形状,它的颜色惨淡,烟雾云气收敛。它的容貌清明,天高日光晶亮。它的气息凛冽,刺入人的肌肤骨髓。它的意味萧条,山川寂寥。所以它的声音,凄凄切切,呼号奋发。茂盛的草木绿意繁密争相茂盛,佳木葱茏令人喜悦。草被秋风拂过就变了颜色,树木遭遇秋天就落叶。那摧毁败坏凋零的,是一股阴气的余威。秋天,是刑官,在时节上属阴。又是兵器的象征,在五行中属金。这就是天地的义气,常以肃杀为本性。天对于万物,春天生长秋天成熟。所以在音乐中,商声主管西方的音调。夷则是七月的音律。商,是伤的意思。万物既已衰老就悲伤。夷,是杀戮的意思。万物过于茂盛就应当杀伐。唉,草木无情,有时也会飘零。人是动物,是万物中最有灵性的。百般忧虑感动他的心,万般事务劳累他的身体。内心有所触动,必定损耗他的精神。何况思考他力量所不能及的,忧虑他智慧所不能解决的。难怪那红润如丹的面容变成了枯木,乌黑的头发变成了星星点点的白发。怎么能不是金石的体质,却想与草木争荣耀呢。想想是谁伤害残害自己,又何必怨恨秋声呢。童子没有回答,垂着头睡着了。只听见四壁虫声唧唧,好像在帮助我叹息。

秋聲、無形者也。卻寫得形色宛然、變態百出。末歸于人之憂勞、自少至老、猶物之受變、自春而秋、凜乎悲秋之意、溢于言表。結尾蟲聲喞喞、亦是從聲上發揮、絕妙點綴。