易之泰曰:「上下交而其志同。」其否曰:「上下不交而天下無邦。」分提。蓋上之情達於下,下之情達於上,上下一體,所以爲「泰」。下之情壅閼遏。而不得上聞,上下間隔,雖有國而無國矣,所以爲「否」也。分疏。交則泰,不交則否,自古皆然,而不交之弊,未有如近世之甚者。雙承,側入時弊。君臣相見,止於視朝數刻;上下之間,章奏批答相關接,刑名法度相維持而已。虛文何補。非獨沿襲故事,亦其地勢使然。二句,推出弊源。何也?國家常朝於奉天門,未嘗一日廢,可謂勤矣。然堂陛懸絕,威儀赫奕,御史糾儀,鴻臚舉不如法,通政司引奏,上特視之,謝恩見辭,惴惴而退,上何嘗治一事,下何嘗進一言哉?上下不交如此。此無他,地勢懸絕,所謂堂上遠於萬里,雖欲言無由言也。與明目達聰之治異。
《易经》的泰卦说:「上下交通而其志向相同。」否卦说:「上下不交通而天下无邦。」大概上面的情况通达到下面,下面的情况通达到上面,上下一体,所以称为「泰」。下面的情况被壅塞阻隔而不能向上传达,上下间隔,虽然有国家却如同无国家,所以称为「否」。交通就泰,不交通就否,自古以来都是这样,而不交通的弊端,没有像近世这样严重的。君臣相见,只是在视朝的几刻钟时间;上下之间,只是奏章批答相互关联,刑名法度相互维持罢了。不仅是沿袭旧例,也是地势使然。为什么呢?国家常朝在奉天门,不曾一天废弃,可以说是勤勉了。然而殿堂台阶悬隔,威仪赫赫,御史纠察礼仪,鸿胪寺举报不合法度,通政司引导上奏,皇上只是看着,臣下谢恩告辞,惴惴不安地退下,皇上何曾处理一件事,臣下何曾进一言呢?这没有别的原因,地势悬隔,所谓堂上远于万里,虽然想说话却没有办法说。
愚以爲欲上下之交,莫若復古內朝之法。此句爲一篇之綱。蓋周之時有三朝:庫門之外爲正朝,詢謀大臣在焉;路門之外爲治朝,日視朝在焉;路門之內曰內朝,亦曰燕朝。玉藻雲:「君日出而視朝,退適路寢聽政。」玉藻, 禮記篇名。蓋視朝而見羣臣,所以正上下之分;聽政而適路寢,所以通遠近之情。注玉藻四句。○一段言周制。漢制:大司馬、左右前後將軍、侍中、散騎諸吏爲中朝,丞相以下至六百石爲外朝。一段言漢制。唐皇城之北南三門曰承天,元正、冬至受萬國之朝貢,則御焉,蓋古之外朝也。其北曰太極門,其西曰太極殿,朔、望則坐而視朝,蓋古之正朝也。又北曰兩儀殿,常日聽朝而視事,蓋古之內朝也。一段言唐制。宋時常朝則文德殿,五日一起居則垂拱殿,正旦、冬至、聖節稱賀則大慶殿,賜宴則紫宸殿或集英殿,試進士則崇政殿。侍從以下,五日一員上殿,謂之輪對,則必入陳時政利害。內殿引見,亦或賜坐,或免穿靴,蓋亦有三朝之遺意焉。挽一句,法變。○一段言宋制。蓋天有三垣,天子象之。正朝,象太極也;外朝,象天市也;內朝,象紫微也。自古然矣。再提三朝之象,間襯作渡。
我认为要使上下交通,不如恢复古代内朝的制度。周朝的时候有三朝:库门之外为正朝,询谋大臣在那里;路门之外为治朝,每日视朝在那里;路门之内叫做内朝,也叫做燕朝。《玉藻》说:「君主日出而视朝,退回到路寝听政。」视朝而见群臣,是用来端正上下的名分;听政而到路寝,是用来沟通远近的情况。汉朝制度:大司马、左右前后将军、侍中、散骑诸吏为中朝,丞相以下到六百石为外朝。唐朝皇城之北南门三门叫承天门,元旦、冬至接受万国的朝贡,就在那里临御,这是古代的外朝。它的北面叫太极门,它的西面叫太极殿,每月初一、十五就坐而视朝,这是古代的正朝。再往北叫两仪殿,平常日子听朝处理政事,这是古代的内朝。宋朝时常朝就在文德殿,五日一次起居就在垂拱殿,元旦、冬至、圣节庆贺就在大庆殿,赐宴就在紫宸殿或集英殿,考试进士就在崇政殿。侍从以下,五日一员上殿,称为轮对,就必定进去陈述时政利弊。内殿引见,也有时赐座,或免穿靴,大概也有三朝的遗意了。天有三垣,天子效法它。正朝,象征太极;外朝,象征天市;内朝,象征紫微。自古以来就是这样。
國朝聖節、正旦、冬至大朝會則奉天殿,即古之正朝也。常日則奉天門,即古之外朝也。而內朝獨缺。然非缺也,立言本旨,專注內朝,故特筆提清。華蓋、謹身、武英等殿,豈非內朝之遺制乎?明初之制,有正朝、外朝,而內朝獨缺。乃以臨御武英等殿,證合內朝,識議俱見精確。洪武大祖年號。中如宋濂、劉基,永樂成祖年號。以來如楊士奇、楊榮等,日侍左右,大臣蹇義、夏元吉等,常奏對便殿。於斯時也,豈有壅隔之患哉?一段言明制。今內朝未復,臨御常朝之後,人臣無復進見,三殿高閟,鮮或窺焉。故上下之情,壅而不通;天下之弊,由是而積。上下不交,弊日益甚。孝宗年號弘治。晚年,深有慨於斯,屢召大臣於便殿,講論天下事。方將有爲,而民之無祿,不及睹至治之美,天下至今以爲恨矣。無限感慨。
本朝圣节、元旦、冬至大朝会就在奉天殿,这就是古代的正朝。平常日子就在奉天门,这就是古代的外朝。而内朝独独缺失。然而并非缺失,华盖殿、谨身殿、武英殿等,难道不是内朝的遗制吗?洪武年间如宋濂、刘基,永乐以来如杨士奇、杨荣等人,每日侍奉在皇上左右,大臣蹇义、夏元吉等人,常常在便殿奏对。在那个时候,哪里有壅塞阻隔的忧患呢?如今内朝没有恢复,临御常朝之后,人臣不再进见,三殿高高封闭,很少有人能够窥见。所以上下的情况,壅塞而不通;天下的弊端,因此而积累。孝宗晚年,对此深有感慨,多次召见大臣于便殿,讲论天下事务。正将有所作为,而百姓无福,不能看到至治的美好,天下至今以此为憾事。
惟陛下遠法聖祖,近法孝宗,盡剗產。近世壅隔之弊。常朝之外,即文華、武英二殿,仿古內朝之意,著緊在此。大臣三日或五日一次起居,侍從、臺諫各一員上殿輪對;諸司有事諮決,上據所見決之,有難決者,與大臣面議之;不時引見羣臣,凡謝恩辭見之類,皆得上殿陳奏。虛心而問之,和顏色而道之,如此,人人得以自盡。陛下雖深居九重,而天下之事燦然畢陳於前。交泰之象,固自如是。外朝所以正上下之分,內朝所以通遠近之情。外朝、內朝雙結。如此,豈有近時壅隔之弊哉?收盡通章。唐、虞之時,明目達聰,嘉言罔伏,野無遺賢,亦不過是而已。
希望陛下远法圣祖,近法孝宗,彻底铲除近世壅塞阻隔的弊端。常朝之外,就在文华殿、武英殿两殿,仿效古代内朝的意思,大臣三日或五日一次起居,侍从、台谏各一员上殿轮对;各司有事情需要咨询决断,皇上根据所见来决断,有难以决断的,就与大臣当面商议;不时引见群臣,凡是谢恩告辞之类,都能上殿陈奏。虚心地询问他们,和颜悦色地与他们交谈,如此,人人都能尽到自己的本分。陛下虽然深居九重,而天下的事情灿然明白地陈列在眼前。外朝是用来端正上下的名分,内朝是用来沟通远近的情况。这样,哪里还有近时壅塞阻隔的弊端呢?唐尧、虞舜的时代,明目达聪,嘉言不被埋没,田野无遗留的贤才,也不过如此罢了。
稽核朝典,融貫古今,而於興復內朝之制,深致意焉。人主親賢士大夫之日多,親宦官宮妾之日少,則上下之情通,而奸偽不得壅蔽矣。誰謂唐、虞之治不可見於今哉?